みんなで楽しい事をするブログです。
調べまして。MICHELLEは女性名です。こことここ見てください。
あの~だから、スペルが違うと言ってるんだけど・・・ミシェルの男性名詞はMichel女性はMichelle英語圏でMichaelを”ミシェル”とは呼ばないわけで、名としては同じ扱いでもスペルが同じで違う読みとはなって無いんですが・・・僕がおかしい?
2号が正しい!昨夜の1号はマイケルのヨーロッパ圏ではミッシェルって言うんです~!と言い切っていたよ!ポレ女将・2号・3号の3人が同じ意見でした。ミハエル・ミカエルなら解るがとまで3人は言っていたのに、1号は違う!2号が正しい
あ、同じスペルかどうかはその時点では知りませんでした。「Michael」発音が違うと。上の3号のコメント昨夜の1号はマイケルのヨーロッパ圏ではミッシェルって言うんです~!と言い切っていたよ!が1号の正しい発言です。それを英語でどう読むかではなく「Michael」という単語が出てきたときに各国はどう発音するかです。フランス圏にとって「Michael」は外国の名前ですから、その人の国の発音の通りにするのか、現地読みにするかだと思います。たとえば中国の「王」さんの名前を、日本では「おう」さんに変えますよね。1号はてっきり「Michael」がフランス語圏では「ミッシェル」と発音するのだと思っておりました。そうなるという意見と、そうならないという意見がネットで交錯しています。実際はどうなんでしょうか?3号はフランス語詳しかったんですよね。教えてください!http://www.walkerplus.com/community/community.cgi/1743/http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q129957262
調べまして。MICHELLEは女性名です。こことここ見てください。
返信削除あの~
返信削除だから、スペルが違うと言ってるんだけど・・・
ミシェルの男性名詞はMichel
女性はMichelle
英語圏でMichaelを”ミシェル”とは呼ばないわけで、名としては同じ扱いでもスペルが同じで違う読みとはなって無いんですが・・・
僕がおかしい?
2号が正しい!
返信削除昨夜の1号はマイケルのヨーロッパ圏ではミッシェルって言うんです~!と言い切っていたよ!
ポレ女将・2号・3号の3人が同じ意見でした。
ミハエル・ミカエルなら解るがとまで3人は言っていたのに、1号は違う!
2号が正しい
あ、同じスペルかどうかはその時点では知りませんでした。「Michael」発音が違うと。上の3号のコメント
返信削除昨夜の1号はマイケルのヨーロッパ圏ではミッシェルって言うんです~!と言い切っていたよ!
が1号の正しい発言です。
それを英語でどう読むかではなく「Michael」という単語が出てきたときに各国はどう発音するかです。フランス圏にとって「Michael」は外国の名前ですから、その人の国の発音の通りにするのか、現地読みにするかだと思います。たとえば中国の「王」さんの名前を、日本では「おう」さんに変えますよね。
1号はてっきり「Michael」がフランス語圏では「ミッシェル」と発音するのだと思っておりました。そうなるという意見と、そうならないという意見がネットで交錯しています。実際はどうなんでしょうか?
3号はフランス語詳しかったんですよね。教えてください!
http://www.walkerplus.com/community/community.cgi/1743/
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q129957262