2010年1月25日月曜日

マイケル!

といっても偽善者ジャクソンの事じゃなく、昨晩ポレポレで1号がまたまた強情をはったマイケルとミハエルとミッシェルは同じスペルという疑惑について(笑)

マイケルとミハエル これのスペルは MICHAEL

ミッシェルのスペルは・・・

MICHELLE


・・・・・

なっ!!

4 件のコメント:

  1. 調べまして。MICHELLEは女性名です。ここここ見てください。

    返信削除
  2. あの~
    だから、スペルが違うと言ってるんだけど・・・

    ミシェルの男性名詞はMichel
    女性はMichelle

    英語圏でMichaelを”ミシェル”とは呼ばないわけで、名としては同じ扱いでもスペルが同じで違う読みとはなって無いんですが・・・

    僕がおかしい?

    返信削除
  3. 2号が正しい!
    昨夜の1号はマイケルのヨーロッパ圏ではミッシェルって言うんです~!と言い切っていたよ!
    ポレ女将・2号・3号の3人が同じ意見でした。
    ミハエル・ミカエルなら解るがとまで3人は言っていたのに、1号は違う!

    2号が正しい

    返信削除
  4. あ、同じスペルかどうかはその時点では知りませんでした。「Michael」発音が違うと。上の3号のコメント

    昨夜の1号はマイケルのヨーロッパ圏ではミッシェルって言うんです~!と言い切っていたよ!

    が1号の正しい発言です。

    それを英語でどう読むかではなく「Michael」という単語が出てきたときに各国はどう発音するかです。フランス圏にとって「Michael」は外国の名前ですから、その人の国の発音の通りにするのか、現地読みにするかだと思います。たとえば中国の「王」さんの名前を、日本では「おう」さんに変えますよね。

    1号はてっきり「Michael」がフランス語圏では「ミッシェル」と発音するのだと思っておりました。そうなるという意見と、そうならないという意見がネットで交錯しています。実際はどうなんでしょうか?

    3号はフランス語詳しかったんですよね。教えてください!

    http://www.walkerplus.com/community/community.cgi/1743/
    http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q129957262

    返信削除